寂しい
เหงา
เหงา
สำหรับรักระยะไกล (Long Distance Relationship) ความเหงาเป็นเรื่องธรรมดา และคำว่า 寂しい (Sabishii) ก็เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุดเพื่อสื่อสารความรู้สึกนี้
「一人で部屋にいると…すごく寂しいな。」
"พออยู่คนเดียวในห้อง... มันรู้สึกเหงาจังเลยครับ"
寂しい เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้บรรยายความรู้สึกอ้างว้างหรือเหงา เวลาแชทกับคนรัก คุณสามารถใช้คำนี้ประกอบกับประโยคเช่น '会えなくて寂しい' (Aenakute sabishii - เหงาจังที่ไม่ได้เจอ) เพื่อบอกให้เขารู้ว่าคุณคิดถึงเขามากแค่ไหน
ผู้ชายญี่ปุ่นหลายคนอาจมีฟอร์มและไม่ค่อยบอกรักตรงๆ เสมอไป การบ่นว่า 'เหงา' จึงเป็นหนึ่งในวิธีแสดงความรักที่นุ่มนวลและต้องการการเอาใจใส่
เล่นเกมจีบหนุ่ม "รักระยะไกล ข้ามใจไปโตเกียว" ได้ฟรี บนเบราว์เซอร์!
รับชมเนื้อเรื่อง แชทกับยูโตะ และฝึกภาษาญี่ปุ่นไปด้วยกัน
🎮 เล่นเกมตอนนี้เลย (Play Now)ความเหงา (Sabishii) มันน่ากลัวถ้าเราอยู่คนเดียวครับ แต่ถ้าเรารู้ว่ามีใครอีกคนเหงาเหมือนกันเพราะคิดถึงเรา มันกลับกลายเป็นความรู้สึกที่อบอุ่นอย่างประหลาด ในเกมนี้ผมอยากให้เราแชร์ความ Sabishii นี้ด้วยกันครับ เพราะมันคือเครื่องยืนยันว่าเราต่างสำคัญต่อกันแค่ไหน
วลีต่างๆ เมื่อต้องการบอกความรู้สึกเหงากับคนรัก ด้านล่างเป็นตัวอย่างประโยคที่ใช้ได้เป็นประจำในแชท LINE หรือ WhatsApp
「会えなくて寂しい」
เหงาที่ไม่ได้เจอกัน
ใช้: ตอนนับถอยหลังรอพบกัน เหมาะส่งให้แฟนก่อนนอน
「声聞けなくて寂しかったよ」
เหงาที่ไม่ได้ยินเสียง
ใช้: หลังจากผ่านไปหลายวันโดยไม่ได้คุยกัน บอกคิดถึง
「一緒にいるのに、たまに寂しい気持ちになる時がある」
บางทีก็รู้สึกเหงาแม้อยู่ด้วยกัน
ใช้: สำหรับคนที่รู้สึกโดดเดี่ยวในความสัมพันธ์ แม้อยู่ด้วยกัน
「早く会いたいよ、すごく寂しいから」
อยากเจอเร็วๆ เหงามากเลย
ใช้: ส่งให้แฟนก่อนนอน ให้ลักษณะอ้อนโยนและซึ้ง
「寂しいけど、君のことを想ってる」
เหงานะ แต่ก็คิดถึงเธออยู่ตลอด
ใช้: บอกรักในสไตล์ซึ้งๆ เมื่อเขาเหงา
คำว่า 寂しい สามารถปรับระดับความเข้มข้นได้ ขึ้นอยู่กับว่าคุณอยากแสดงความรู้สึกแค่ไหน
ความเหงาระดับธรรมดา เหมาะใช้เมื่อคิดถึงและขาดผู้อื่น ตัวอย่าง: 「ちょっと寂しい」(เหงาไปหน่อย)
เมื่อต้องการเน้นว่าเหงามาก ความรู้สึกที่เข้มข้นกว่า ตัวอย่าง: 「今、すごく寂しい」(ตอนนี้เหงามาก)
รู้สึกเหงาแบบซึ้ง ทั่วไปจะใช้ในบริบทของความรักระยะไกล ตัวอย่าง: 「遠距離は切ない」(ระยะไกลรู้สึกซึ้ง)
คำเหล่านี้ใช้งานคล้ายกับ 寂しい แต่มีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย
会いたい (Aitai) - อยากเจอ
เน้นการปรารถนาที่ได้เจอคนรัก มากกว่าความรู้สึกเหงา
恋しい (Koishii) - คิดถึงใจหาย
ความคิดถึงที่ลึกและจริงจัง มักใช้ในบริบทความรัก
切ない (Setsunai) - เจ็บปวดแบบเศร้า
รู้สึกไม่สบายใจ ซึ้ง เศร้า เป็นความรู้สึกที่ลึกกว่า 寂しい
つまらない (Tsumaranai) - น่าเบื่อ/ว่างเปล่า
อากาศแบบเบื่อ หรือเวลาผ่านไปช้า เมื่อไม่มีอะไรทำ