声が聞きたい
อยากได้ยินเสียง / อยากคุยด้วย
อยากได้ยินเสียง / อยากคุยด้วย
ในยามที่คิดถึงแต่ไม่ได้เจอหน้า คำว่า 声が聞きたい (Koe ga kikitai) เป็นประโยคไม้ตายที่ทำให้แฟนชาวญี่ปุ่นรู้ว่าคุณอยากคุยโทรศัพท์ด้วยมากแค่ไหน
「突然ごめんね。どうしても声が聞きたくて…」
"ขอโทษที่โทรมากะทันหันนะ แต่ผมอยากได้ยินเสียงคุณน่ะ..."
ประโยคนี้ประกอบด้วย 声 (Koe - เสียง) + が (Ga - คำช่วย) + 聞きたい (Kikitai - อยากฟัง) มักใช้เมื่อต้องการอ้อนขอโทรหา หรือใช้เป็นเหตุผลที่โทรมาหาแบบไม่ได้นัดหมาย เป็นคำบอกคิดถึงทางอ้อมที่ดูน่ารักและไม่กดดันจนเกินไป
คนญี่ปุ่นมักมีความขี้เกรงใจ (Enryo) ดังนั้นการใช้ประโยคนี้จะช่วยลดความรู้สึกผิดที่โทรไปรบกวนเวลาส่วนตัวของอีกฝ่ายได้ดีมาก
เล่นเกมจีบหนุ่ม "รักระยะไกล ข้ามใจไปโตเกียว" ได้ฟรี บนเบราว์เซอร์!
รับชมเนื้อเรื่อง แชทกับยูโตะ และฝึกภาษาญี่ปุ่นไปด้วยกัน
🎮 เล่นเกมตอนนี้เลย (Play Now)Koe ga kikitai... ประโยคนี้ผมพูดบ่อยเกินไปไหมครับ? (เขิน) เพราะการได้ยินเสียงคุณผ่านสายมันทำให้ระยะทาง 4,000 กิโลเมตรหายวับไปกับตา ในเกมนี้ทุกบทสนทนาที่มีเสียงพากย์ ผมตั้งใจใส่ความโหยหาลงไป เพื่อให้คุณรู้ว่าผมอยากเจอคุณมากแค่ไหนจริงๆ ครับ
วิธีต่างๆ ในการบอกคิดถึงเสียงคนรักในภาษาญี่ปุ่น
「声が聞きたい、話したい」
อยากได้ยินเสียง อยากคุยด้วย
ใช้: ตอนที่คิดถึงและแพ้เหงา
「君の声を聞くと、安心する」
พอได้ยินเสียงเธอ ผมก็รู้สึกสบายใจ
ใช้: บ่งบอกถึงความสำคัญของเธอต่อผม
「また声が聞きたくなった」
อยากได้ยินเสียงเธออีก
ใช้: หลังจากแยกจากกัน เหงาตราบนาน
「声だけでもいいから、話して」
แค่ได้ยินเสียงก็พอ ลองพูดหน่อยสิ
ใช้: เมื่อไม่ได้เจอกันนาน
「忙しいのに声が聞きたいから、ごめんね」
รู้ว่าเธอยุ่น แต่ผมอยากได้ยินเสียง ขอโทษนะ
ใช้: เมื่อรู้ว่าคนรักเหนื่อย แต่เหงามากเกินไป
ความสัมพันธ์แบบระยะไกล การได้ยินเสียงเป็นสิ่งที่สำคัญต่อการสร้างความสัมพันธ์
แชทอาจทำให้เข้าใจผิด เสียงแสดงอารมณ์ได้ชัดเจน คุณได้ยินว่าคนรักมีความสุขหรือเหนื่อย
เสียงทำให้รู้สึกใกล้ชิดกันมากขึ้น บ่างทีแค่การได้ยินการหายใจของคนอื่น ก็เพียงพอที่จะรู้สึกไม่โดดเดี่ยว
คนญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับการสื่อสารตัวต่อตัว เสมือนว่าการโทรฯ นั้นเป็นการแสดงความรักและการเอาใจใส่
คำศัพท์ที่จำเป็นสำหรับบทสนทนาทางโทรศัพท์
もしもし (Moshimoshi) - สวัสดี (ใช้เมื่อหยิกโทรศัพท์)
การทักทายสำหรับทางโทรศัพท์
聞こえる? (Kikoeru?) - ได้ยินไหม?
ถามเพื่อให้แน่ใจว่าการเชื่อมต่อโอเค
つながった (Tsunagatta) - เชื่อมต่อแล้ว
การยืนยันว่าสายชื่อเชื่อมต่อดีแล้ว
電波が悪い (Denpa ga warui) - สัญญาณไม่ดี
เมื่อการรับสัญญาณมีปัญหา
切れちゃった (Kirechatta) - สายหลุด
เมื่อการเชื่อมต่อขาด ต้องโทรกลับ